Finanční překlad

Finanční překlady se týkají překladů výročních zpráv, rozpočtů, příjmových dokladů, obchodních plánů nebo daňových přiznání.

Finanční řeč a koncept se může lišit podle každé země, a proto vyžadují finanční překlady specializované překladatele, kteří oboru rozumí. Některé země mají specifické finanční regulace ohledně formátování, číslování a termínů; proto musí být překladatel dobře obeznámen s těmito variacemi a měl by vám být schopen pomoci při aplikování správných pojmů.

Překládání finančních dokumentů je často nutné provést během výrazné časové tísně, a proto vyžaduje rychlé zpracování a zároveň vysokou přesnost. Protože tyto uzávěrky nelze propásnout, musíte si vybrat spolehlivého překladatele nebo překladatelskou agenturu, kteří mají pro překlad ve finančním sektoru dostatek zdrojů.

Dalším důležitým aspektem, který musíte při výběru překladatele zvážit, je mlčenlivost a důvěryhodnost, protože poskytujete citlivé finanční údaje. Ačkoli zacházíme s každým dokumentem nahraným na naši stránku s maximální citlivostí, můžete raději vybraného překladatele požádat o to, aby podepsal dohodu o mlčenlivosti, než začne pracovat na dokumentech. /p>

Kromě toho některé instituce a vládní orgány vyžadují soudní překlad, takže se před zveřejněním své nabídky ujistěte, že ověření překlad opravdu potřebujete.

transtype